截图
简介
这是一个关于《马说》创作背景PPT,主要是掌握本课的字词,理解词语,文学常识填空,重点词语释义,理解字句的含义,突出重点的字词句。翻译全文,回答课后问题。《马说》是唐代著名文学家韩愈的一篇文章,原为韩愈所作《杂说》的第四篇,大约作于贞元十一年至十六年间(795—800)。文章表达了作者对统治者不能识别人才、摧残人才、埋没人才的强烈愤慨。“说”是古代的一种议论文体,用以陈述作者对社会上某些问题的观点。文中使用古汉语中不可缺少的虚词(语助词、感叹词和连接词),体现出抒情诗应有的一唱三叹的滋味和意境,尽管我们读起来是一篇散文,但仔细品评,却俨然是一首发挥得淋漓尽致的抒情诗,欢迎点击下载《马说》创作背景PPT哦。
《马说》创作背景PPT是由红软PPT免费下载网推荐的一款语文课件类型的PowerPoint.
文言文复习
《马说》(韩愈)
文学常识填空
本文作者________,字________,_____代_________家。其散文尤为著名,有________________的美誉。后世称其为___________。为________________之一。是唐代_______________的领袖。
①故虽有名马:( )
②只辱于奴隶人之手:( )
③骈死于槽枥之间:( )
④一食或尽粟一石:( )( )
⑤食马者不知其能千里:( )
⑥虽有千里之能:( )
⑦且欲与常马等不可得.( )( )
⑧安求其能千里也:( )
按要求回答问题
①文章一开头,作者是如何阐述“伯乐”与“千里马”之间的关系的?
②千里马的悲惨遭遇是什么?(用文中的句子回答)
③作者是如何痛斥“食马者”的“不知马”的?(用文中的句子回答)
合作探究
1、理解字句的含义,突出重点的字词句。
2、对照注释,翻译课文。(翻译课文)
译文 :世间有了伯乐,然后才有千里马。千里马经常有,但是伯乐不常有。所以即使有名马,也只是辱没在低贱的人手里,和普通的马一起死在马厩里,不用“千里马”的称号称呼它。
日行千里的马,吃一顿有时能吃完一石的粟(谷子)。饲养马的人不懂得根据千里马能日行千里的食量来喂养它。这样的马,即使有日行千里的才能,(但)吃不饱,力气不足,特殊的本领和英武的体态不能表现在外面,和普通的马等同尚且都不能得到,又怎么能要求它能日行千里呢?
鞭策它不按照驾驭千里马的方法,喂养它却不能充分施展出它的才能,听它嘶鸣却不能通晓它的意思,握着马鞭面对着千里马,说道:“天下没有千里马!”唉!难道真的没有千里马吗?恐怕是他们真不识得千里马啊!
3、结合课文,说说千里马被埋没的根本原因和直接原因分别是什么?
根本原因:食马者不知其能千里而食也
直接原因:食不饱,力不足,才美不外见
4、文中作者的观点是什么,哪句话点明了全文的主旨?
观点: 世有伯乐,然后有千里马。 主旨: 其真不知马也。
5、本文中“食马者”“伯乐”“千里马”各比喻了什么样的人?
食马者:愚妄浅薄、不识人才的统治者。
伯乐:比喻善于发现识别任用人才的人(圣明的
君主)。
千里马:比喻人才。
6、本文通过描写千里马的遭遇,采用什么写法,揭露了什么现象,表达韩愈怎样的思想?
本文采用“托物寓意”的写法,借千里马难遇伯乐,终被埋没,揭露封建统治者不识人才,埋没摧残人才的现象,也表达作者怀才不遇、壮志难酬的愤懑心情 。
拓展提高
相互合作,归纳通假字 、一词多义、重点句子翻译等文言现象。
一词多义
其真无马邪
其真不知马也
连词,表转折,但是
连词,表修饰,不译
吃,动词
通“饲” 喂养,动词
难道(表反问)
恐怕(表推测)
达标检测
比较阅读下面两篇短文,完成1—4题。 马 说 世有伯乐,然后有千里马。千里马常有,而伯乐不常有。故虽有名马,只辱于奴隶人之手,骈死于槽枥之间,不以千里称也。 马之千里者,一食或尽粟一石。食马者不知其能千里而食也。是马也,虽有千里之能,食不饱,力不足,才美不外见,且欲与常马等不可得,安求其能千也? 策之不以其道,食之不能尽其材,鸣之而不能通其意,执策而临之,曰:“天下无马!呜呼!其真无马邪?其真不知马也。
卞和泣玉 楚人和氏得玉璞①楚山中,奉而献之厉王。厉王使玉人相之,玉人曰:“石也。”王以和为诳,而刖②其左足。及厉王薨,武王即位,和又奉其璞而献之武王,武王使玉人相之,又曰:“石也。”王又以和为诳,而刖其右足。武王薨,文王继位,和乃抱其璞而哭于楚山之下,三日三夜,泣尽而继之以血。王闻之,使人问其故,曰:“天下之刖者多矣,子奚③哭之悲也?”和曰:“吾非悲刖也。悲乎宝玉而题之以石,贞士而名之以诳,此吾所以悲也。”王乃使玉人理其璞而得宝焉,遂命曰:和氏之璧。 注:①璞:蕴藏有玉的石头,未经加工的玉石。②刖:yuè,古代一种酷刑,断足。③奚:何,为什么。④理:加工雕琢玉石。
翻译:
楚国有一个叫卞和,在荆山里得到一块璞玉。卞和捧着璞玉去奉献给楚厉土,历王命玉工查看,玉工说这只不过是一块石头。厉王大怒,以欺君之罪砍下卞和的左脚。厉王死,武王即位,卞和再次捧着理玉去见武王,武王又命玉工查看,玉工仍然说只是一块石头,卞和因此又失去了右脚。武王死,文王即位,卞和抱着璞玉在楚山下痛哭了三天三夜,哭干了眼泪后又继续哭血。文王得知后派人询问为何,卞和说:我并不是哭我被砍去了双脚,而是哭宝玉被当成了石头,忠贞之人被当成了欺君之徒,无罪而受刑辱。于是,文王命人剖开这块璞玉,见真是稀世之玉,就命名为和氏壁。
3.《马说》以“‘天下无马!’呜呼!其真无马邪?其真不知马也”的感叹收束全文,《卞和泣玉》以“王乃使玉人理其璞而得宝焉”为和氏献璞的结局,两文所表达的思想感情有何不同?
《马说》更多地是让人感到愤懑不平与无奈,而《卞和泣玉》却能让人看到一些希望。(大意如此即可。)
4.用现代汉语翻译下列句子。 (1)且欲与常马等不可得,安求其能千里也? (2)悲乎宝玉而题之以石,贞士而名之以诳。
(1)想要与普通的马等同尚且不能够做到,怎么能要求它能够日行千里呢? (2)(我)感到痛苦的是(真正的)宝石被斥为(普通的)石头,诚实正直的人被诬蔑为骗子。或:我是为(真正的)宝石被斥为(普通的)石头,诚实正直的人被诬蔑为骗子而感到痛苦(悲痛)。
展开