截图
简介
这是一个关于林肯美国总统ppt,主要介绍了林肯简介、美国内战、葛底斯堡演说、林肯之死、林肯与肯尼迪、林肯的历史地位等内容。
林肯美国总统ppt是由红软PPT免费下载网推荐的一款人物PPT类型的PowerPoint.
美国总统林肯
课件制作 刘益全 九江学院
联系方式 QQ 1067027363
内容提要
林肯简介
美国内战
葛底斯堡演说
林肯之死
林肯与肯尼迪
林肯的历史地位
Abraham Lincoln
林肯的一生
1809年,出生在寂静荒野上一座简陋的小屋。
1816年,7岁,全家被赶出居住地。
1818年,9岁,年仅34岁的母亲不幸去世
1831年,22岁,经商失败。
1832年,23岁,竞选众议员,但落选了。
1833年,24岁,向朋友借钱经商,年底破产。
1834年,25岁,再次竞选州议员,当选。
1835年,26岁,订婚后即将结婚时,未婚妻病逝。
1836年,27岁,精神完全崩溃,卧病在床6个月。
1838年,29岁,努力争取成为州议员,没有成功。
1840年,31岁,争取成为被选举人,落选了。
1843年,34岁,参加国会大选,又落选了。
1846年,37岁,再次参加国会大选,这次当选了。
1848年,39岁,寻求国会议员连任,失败了。
1849年,40岁,想担任州土地局长,被拒绝了。
1855年,46岁,竞选参议员,落选了。
1856年,47岁,在共和党的全国代表大会上争取副总统的提名得票不到100张。
1858年,49岁,再度参选参议员,再度落选。
1860年,51岁,当选美国总统 。
1864年,55岁,连任美国总统。
1865年,56岁,内战结束被枪杀在福特剧场。
美国内战
1860年,林肯当选为美国总统。
林肯的当选,对南方种植园主的利益构成严重威胁,他们当然不愿意一个主张废除奴隶制的人当总统。为了重新夺回他们长期控制的国家领导权,他们在林肯就职之前就发动了叛乱。1860年12月,南方的南卡罗来纳州首先宣布脱离联邦而独立,接着密西西比、佛罗里达等蓄奴州也相继脱离联邦。1861年2月,他们宣布成立一个“美利坚邦联”,推举大种植园主杰弗逊·戴维斯为总统,还制定了“宪法”,宣布黑人奴隶制是南方联盟的立国基础:“黑人不能和白人平等,黑人奴隶劳动是自然的、正常的状态。”
1861年3月4日,林肯就任总统。
1861年4月12日,南方联盟不宣而战,迅速攻占了联邦政府军驻守的萨姆特要塞。林肯不得不宣布对南方作战。林肯本人并不主张用过激的方式废除奴隶制,他认为可以用和平的方式,先限制奴隶制,然后逐步加以废除,而关键是维护联邦的统一。在这种思想的支配下,北方政府根本没有进行战争的准备,只是仓促应战,而南方则是蓄谋已久,有优良的装备和训练有素的军队,所以,尽管北方在多方面都占有优势,还是被南方打得节节败退,连首都华盛顿也险些被叛军攻破。
颁布两个法令
北方在战场上的失利引起了广大人民的强烈不满,许多城市爆发了示威游行,要求政府采取措施扭转战局。这时林肯才意识到,要想打赢这场战争,就必须调动农民的积极性,废除奴隶制、解放黑奴。
1862年5月,林肯签署了《宅地法》 ,规定每个美国公民只交纳10美元登记费,便能在西部得160英亩土地,连续耕种5年之后就成为这块土地的合法主人。这一措施从根本上消除了南方奴隶主夺取西部土地的可能性,同时也满足了广大农民的迫切要求,大大激发了农民奋勇参战的积极性。
1862年9月,林肯又亲自起草了《解放黑人奴隶宣言》草案。1863年1月1日正式颁布《解放黑奴宣言》,宣布即日起废除叛乱各州的奴隶制,解放的黑奴可以应召参加联邦军队。宣布黑奴获得自由,从根本上瓦解了叛军的战斗力,也使北军得到雄厚的兵源。内战期间,直接参战的黑人达到18.6万人,他们作战非常勇敢,平均每三个黑人中就有一人为解放事业献出了生命。
内战转折点:葛底斯堡战役
1863年7月1日到3日,双方在华盛顿以北的葛底斯堡展开了内战以来规模最大的一次战斗。双方激战了三天三夜,北军重创南军,使南军损失了3.6万人,从此北军开始进入反攻,而南军只有防守了。
葛底斯堡战役是一场流血最多的战争,四个月后林肯总统到葛底斯保战场,为这场伟大战役的阵亡将士墓举行落成仪式,并发表了著名的《葛底斯保演说》。这篇演说是在1863年11月19日发表的。
Music: Where have all the flowers gone?
葛底斯堡演说
林肯的葛底斯堡演说是美国文学中最漂亮、最富有诗意的文章之一,通篇演讲不到三分钟。虽然这是一篇庆祝军事胜利的演说,但它没有丝毫的好战之气;相反,这是一篇感人肺腑的颂辞,赞美那些作出最后牺牲的人,以及他们为之献身的理想。在这篇演讲中,林肯提出了深入人心的“民有、民治、民享”的口号,成为后人推崇民主政治的纲领。这篇演讲被认为是英语演讲中的最高典范,其演讲手稿被藏于美国国会图书馆,其演说词被铸成金文,长存于牛津大学。
Gettysburg Address
Four score and seven years ago our fathers brought forth on this continent a new nation, conceived in liberty, and dedicated to the proposition that all men are created equal.
Now we are engaged in a great civil war, testing whether that nation or any nation so conceived and
so dedicated, can long endure. We are met on a great battlefield of that war. We have come to dedicate a portion of that field as a final resting place for those who here gave their lives that that nation might live. It is altogether fitting and proper that we should do this.
But, in a larger sense, we can not dedicate
-- we can not consecrate -- we can not hallow
-- this ground. The brave men, living and dead, who struggled here ,have consecrated it, far above our poor power to add or detract.
The world will little note, nor long remember what we say here, but it can never forget what they did here.
It is for us the living, rather, to be dedicated here to the unfinished work for which they who fought here have thus far so nobly advanced.
It is rather for us to be here dedicated to the great task remaining before us --- that from these honored dead we take increased devotion to that cause for which they gave the last full measure of devotion --- that we here highly resolve that these dead shall not have died in vain, that this nation, under God, shall have a new birth of freedom --- and that government of the people, by the people, for the people, shall not perish from the earth.
译文
“87年前,我们的先辈们在这个大陆上创立了一个新国家,它孕育于自由之中,奉行一切人生来平等的原则。”
“现在我们正从事一场伟大的内战,以考验这个国家,或者任何一个孕育于自由和奉行上述原则的国家是否能够长久存在下去。
我们今天在这场战争中的一个伟大战场上集会。烈士们为使这个国家能够生存下去而献出了自己的生命,我们来到这里,是要把这个战场的一部分奉献给他们作为最后安息之所。我们这样做是完全应该而且是非常恰当的。
但是,从更广泛的意义上来说,这块土地我们不能够奉献,不能够圣化,不能够神化。那些曾在这里战斗过的勇士们,活着的和去世的,已经把这块土地圣化了,这远不是我们微薄的力量所能增减的。”
“我们在这里所说的话,全世界不大会注意,也不会长久地记住,但勇士们在这里所做过的事,全世界却永远不会忘记。
毋宁说,倒是我们这些还活着的人,应该在这里把自己奉献于勇士们已经如此崇高地向前推进但尚未完成的事业。倒是我们应该在这里把自己奉献于仍然留在我们面前的伟大任务——我们要从这些光荣的死者身上汲取更多的献身精神,来完成他们已经完全彻底为之献身的事业。我们要在这里下定最大的决心,不让这些死者白白牺牲,我们要使国家在上帝福佑下得到自由的新生,要使这个民有、民治、民享的政府永世长存。”
品读《葛底斯堡演说》
林肯之死
由于亚伯拉罕·林肯的卓越功绩,1864年11月8日他再次当选为美国总统。然而,还没等林肯把他的战后政策付诸实施,悲剧发生了。1865年4月14日晚10时15分,就在南方军队投降后第5天,林肯在华盛顿福特剧院遇刺。约翰·威尔克斯·布斯(John wilkes Booth)就是刺杀林肯的凶手。
约翰·威尔克斯·布斯
美国演员,刺杀林肯总统的凶手。出身著名的戏剧世家。他扮演莎士比亚戏剧的角色取得成功,但憎恨其兄艾德温·布思取得的更大的成就。他积极支持南部各州,公开主张实行奴隶制,毫不隐讳他对林肯的憎恨。开始密谋劫持林肯总统,并找到几名同谋者。几次尝试失败后,他决定不惜任何代价刺杀林肯总统。1865年4月14日晚在首都福特剧院将来此看表演的林肯总统刺杀后,从包厢跳下,虽然折断左腿骨,但仍夺门而出,骑马逃到弗吉尼亚州的一个农庄。被追捕到后,他拒绝投降,后被击毙(不是被一名士兵就是被他自己)。
杰斐逊•戴维斯
格兰特将军
斯坦顿
安德鲁•约翰逊
Walt Whitman(1819年5月31日-1892年3月26日),生于纽约州长岛,他是美国著名诗人、人文主义者,他创造了诗歌的自由体(Free Verse),其代表作品是诗集《草叶集》Leaves of Grass 。
品读《哦!船长,我的船长》
林语堂《美国的智慧》
玛丽•托德,她狂躁的性格和令人遗憾的举止行为,使她的丈夫无法成为一个专注于生活家庭的男人,这对他有极大的好处。他因此而常常待在外面,忙于生意和政治。他总是不断地出去和普通人待在一起,和政客们为伍,而不是整个晚上留在家里,一边看着报纸,一边在自家的火炉旁暖自己的脚。这种与世界的不断接触,产生出这样的结果,即,他比他社区的其他人更有名。因此,他的妻子成为无意中宣传他的手段之一。
如果他娶了一个野心小的,更注意家庭生活的女人,一个诚实农夫的文静的女儿—她会因为他提高了她的社会地位而仰视他,崇拜他—结果很可能大相径庭。因为,尽管她无疑会很骄傲地看到,无论何时只要需要,他就可以穿上整洁的衣服,他的拖鞋永远摆在适当的位置,他穿得暖暖的,吃的也很丰盛;并且满足他的每一个愿望和冲动,对他来说只是一种乐趣而非责任;然而,我恐怕他已经被恋爱的乐趣埋葬,国家从此将不会再有亚伯拉罕•林肯做它的总统了。
林肯与肯尼迪
百年魔咒
林肯的历史地位
The statue of the 16th President of the US Abraham Lincoln is seen inside the Lincoln Memorial in 2009 in Washington, DC. Days after celebrations honoring his bicentennial, Lincoln kept his rank as best US president, according to a survey of 65 historians that landed George W. Bush 36th out of 42 overall.
美国历届总统大排名:林肯夺冠
展开