介绍林肯的英语ppt

简介 相关

截图

介绍林肯的英语ppt
介绍林肯的英语ppt

简介

这是一个关于介绍林肯的英语ppt,以中英对照的方式介绍这篇演讲稿,非常精彩的内容,值得借鉴参考,不容错过!亚伯拉罕·林肯(1809年2月12日-1865年4月15日),美国政治家、思想家,黑人奴隶制的废除者。

介绍林肯的英语ppt是由红软PPT免费下载网推荐的一款人物PPT类型的PowerPoint.

林肯在葛底斯堡的演讲 UuE红软基地
        Four score and seven years agoour fathers brought forth (establish)on this continent, a new nation, (which)conceived in Liberty, and dedicated to(devote) the proposition (idea,belief,concept)that all men are created equal.     (packed in dozens , two dozen packets,order three dozen ,a dozen eggs)UuE红软基地
Now we are engaged in (be busy in ) a great civil war, testing whether that nation or any nation  so conceived and so dedicated, can long endure.UuE红软基地
现在我们正进行一场伟大的内战,这是一场检验这一国家或者任何一个像我们这样孕育于自由并信守其主张的国家是否能长久存在的战争。UuE红软基地
We are met on a great battlefield of that war. We have come to dedicate a portion of the field, as a final resting-place  for those who here gave their livesUuE红软基地
(in order ) that nation might live. UuE红软基地
It is altogether fitting and proper that we should do this.UuE红软基地
我们聚集在这场战争中的一个伟大战场上,将这个战场上的一块土地奉献给那些在此地为了这个国家的生存而牺牲了自己生命的人,作为他们的最终安息之所。我们这样做是完全适当和正确的。UuE红软基地
But, in a large sense, we can not dedicate—we can not consecrate— we can not hallow—this ground. UuE红软基地
The brave men, living and dead, who struggled here, have consecrated it, far above our poor power to add or detract.UuE红软基地
可是,从更广的意义上说,我们并不能奉献这块土地——我们不能使之神圣 ——我们也不能使之光荣。因为那些在此地奋战过的勇士们,不论是还活着的或是已死去的,已经使这块土地神圣了,远非我们微薄的力量所能予以增减的。UuE红软基地
The world will little note, nor long remember what we say here, but it can never forget what they did here. UuE红软基地
世人将不大会注意,更不会长久记住我们在这里所说的话,然而,他们将永远不会忘记这些勇士在这里所做的事。UuE红软基地
It is for us the living, rather, to be dedicated here to the unfinished work whichUuE红软基地
 they who fought hereUuE红软基地
 have thus far so nobly advanced.UuE红软基地
相反地,我们活着的人,应该献身于勇士们未竞的工作,那些曾在此地战斗过的人们已经把这项工作英勇地向前推进了。UuE红软基地
It is rather for us to be here dedicated to the great task remaining before us—UuE红软基地
that from these honored dead UuE红软基地
we take increased devotion to that cause UuE红软基地
for which they gave the last full measure of devotionUuE红软基地
我们应该献身于留在我们面前的伟大任务——由于他们的光荣牺牲,我们会更加献身于他们为之奉献了最后一切的事业 UuE红软基地
倒是我们应该在这里把自己奉献于仍然留在我们面前的伟大任务.我们从这些光荣的死者身上吸取更多的奉献精神,来完成他们已彻底为之献身的事业;UuE红软基地
— we here highly resolve UuE红软基地
that these dead shall not have died in vain—UuE红软基地
that this nation, under God, shall have a new birth of freedom—UuE红软基地
and that government of the people, by the people, for the people, shall not perish from the earth.UuE红软基地
——我们要下定决心使那些死去的人不致自白牺牲——我们要使这个国家在上帝的庇佑下,获得自由的新生——我们要使这个民主、民治、民享的政府不致从地球上消失。UuE红软基地
美国总统林肯葛底斯堡演讲词UuE红软基地
87年以前,我们的先辈们在这个大陆上创立了一个新国家,它孕育于自由之中,奉行一切人生来平等的原则。UuE红软基地
    现在我们正从事一场伟大的内战,以考验这个国家,或者说以考验任何一个孕育于自由而奉行上述原则的国家是否能够长久存在下去。UuE红软基地
    我们在这场战争中的一个伟大战场上集会。烈士们为使这个国家能够生存下去而献出了自己的生命,我们在此集会是为了把这个战场的一部分奉献给他们作为最后的安息之所,我们这样做是完全应该的而且是非常恰当的。UuE红软基地
但是,从更广泛的意义上来说,这块土地我们不能够奉献,我们不能够圣化,我们不能够神化:UuE红软基地
曾在这里战斗过的勇士们,活着的和逝去的,已经把这块土地神圣化了,这远不是我们微薄的力量所能增减的。UuE红软基地
全世界将很少注意到、也不会长久地记得我们今天在这里所说的话,但全世界永远不会忘记勇士们在这里所做过的事:UuE红软基地
毋宁说,倒是我们这些还活着的人,应该在这里把自己奉献于勇士们已经如此崇高地向前推进但尚未完成的事业。UuE红软基地
倒是我们应该在这里把自己奉献于仍然留在我们面前的伟大任务.以便使我们从这些光荣的死者身上吸取更多的奉献精神,来完成他们已彻底为之献身的事业;UuE红软基地
以便使我们在这里下定最大的决心,不让这些死者们白白牺牲;以便使我们国家在上帝福佑下得到自由的新生,并且使这个民有、民治、民享的政府永世长存。UuE红软基地

展开

同类推荐

热门PPT

相关PPT