史密斯夫妇电影国语PPT

简介 相关

截图

史密斯夫妇电影国语PPT
史密斯夫妇电影国语PPT

简介

这是一个关于史密斯夫妇电影国语PPT,主要介绍了史密斯夫妇简介、主要人物简介、个人生活、人物关系、经典语句等内容。《史密斯夫妇》(Mr. & Mrs. Smith)是一部美国动作片,由道格·里曼导演执导,布拉德·皮特、安吉丽娜·朱莉、文斯·沃恩、亚当·布罗迪等担任主演。该影片主要讲述了一对各为其主的杀手夫妻各是厉害人物,但不知对方真正身分,最后竟发现自己要下手的对象就是对方。影片已于2005年6月10日上映。

史密斯夫妇电影国语PPT是由红软PPT免费下载网推荐的一款影视娱乐PPT类型的PowerPoint.

Mr. and Mrs. Smith(史密斯夫妇)2dv红软基地
director :Doug Liman(道格·李曼)2dv红软基地
major character2dv红软基地
Brad Pitt2dv红软基地
Profile 2dv红软基地
The world, one of the most sexy man Brad Pitt 2dv红软基地
Birthday: December 18, 1963 2dv红软基地
Place of Birth: Shawnee, Okla., United States 2dv红软基地
Wife: Angelina Jolie 2dv红软基地
Ex-wife: Jennifer Aniston 2dv红软基地
classic movies2dv红软基地
Legends of the fall(燃情岁月)2dv红软基地
Interview With The Vampire(夜访吸血鬼)2dv红软基地
seven deadly sins(七宗罪)2dv红软基地
Babel(巴别塔)2dv红软基地
Troy(特洛伊)2dv红软基地
She's a very nice, very generous person. A big-hearted girl.她是一个非常好,非常慷慨的人。是一个有宽广胸怀的女孩。 – Jonny Lee Miller   2dv红软基地
“She was too beautiful for me. She was too smart for me. She had too much integrity for me. I felt so small next to her.”  她对于我来说过于美丽,过于聪明,过于正直。我在她面前觉得渺小。            -- Billy Bob Thornton  2dv红软基地
 “Eight wonder of the world” “她是世界第八大奇迹” “ She is a kind of a walking poem – the perfect beauty who at the same time is very deep and very smart.” “她像一首行走的诗歌——一个完美的美人,同时也非常深刻和聪明。” - Brad Pitt 2dv红软基地
“She has a kind of Audrey Hepburn-ish quality about her” “Every now and then God gets it just exactly right”她拥有奥戴利赫本的一些品质 .每次看到她,你就知道上帝造人时会时不时地非常精致完美。 — Ethan Hawke 罗伯特德尼罗 【好莱坞教父级别的演员】2dv红软基地
Her acting career2dv红软基地
Her personal life2dv红软基地
Her humanitarian work2dv红软基地
Her acting career2dv红软基地
Early work2dv红软基地
Breakthrough2dv红软基地
International success2dv红软基地
Early work: 1982; 1991–19972dv红软基地
(Lookin‘ to Get Out)          (George Wallace)2dv红软基地
  《朴克误我三十年》                 《风云传奇》2dv红软基地
Breakthrough: 1998–2000 2dv红软基地
         (Gia)                                (Girl, Interrupted)2dv红软基地
     《霓裳情挑》                                  《移魂女郎》2dv红软基地
International success: 2001-present 2dv红软基地
(Lara Croft: Tomb Raider)                                   (Mr. and Mrs. Smith)2dv红软基地
         《古墓丽影》                                                             《史密斯夫妇》2dv红软基地
(A Mighty Heart)(Kung Fu Panda)2dv红软基地
                                  《坚强的心》        《功夫熊猫》 配音2dv红软基地
Her personal life2dv红软基地
Relationships2dv红软基地
Children2dv红软基地
Relationships 2dv红软基地
Jonny Lee Miller                  Billy Bob Thornton2dv红软基地
 Brad Pitt2dv红软基地
Angelina Jolie & Brad Pitt2dv红软基地
Children 2dv红软基地
Maddox Chivan Jolie-Pitt(马杜斯·芝万·朱莉-皮特),2002年领养的柬埔寨男孩;2dv红软基地
Zahara Marley Jolie-Pitt(扎哈拉·马雷·朱莉-皮特),2005年领养的埃塞俄比亚女孩;2dv红软基地
Pax Thien Jolie-Pitt(帕克斯·提恩·朱莉-皮特),2007年3月领养的越南男孩。2dv红软基地
Shiloh Nouvel Jolie-Pitt(希洛·努韦尔·朱莉-皮特),2006年5月27日于纳米比亚出生,父亲是布拉德·皮特。2dv红软基地
Knox Léon Jolie-Pitt(诺克斯·莱昂·朱莉-皮特)& Vivienne Marcheline Jolie-Pitt(薇薇安·玛丝琳·朱莉-皮特),2008年7月12日于法国尼斯出生,父亲是布拉德·皮特。2dv红软基地
The family2dv红软基地
Her  humanitarian work 2dv红软基地
The Goodwill Ambassador of United2dv红软基地
          Nations High Commissioner for Refugee      ( UNHCR)since 20012dv红软基地
She received the Freedom Award by the       International Rescue Committee (IRC)2dv红软基地
plot2dv红软基地
words2dv红软基地
ruckus 喧闹,骚动2dv红软基地
reputable  受好评的,2dv红软基地
evasive  逃避的,回避的2dv红软基地
hypocritical伪善的虚伪的2dv红软基地
missus  (已婚的)夫人2dv红软基地
domestic  家庭的家事的2dv红软基地
fake 假的,伪造的2dv红软基地
commission 委任,委托 2dv红软基地
commence  开始2dv红软基地
green  缺乏经验的2dv红软基地
give someone the shaft2dv红软基地
(口语)欺骗某人,不公平地对待某人2dv红软基地
hope for the best 2dv红软基地
从最好的方面着想,抱乐观的希望2dv红软基地
 a piece of cake.2dv红软基地
小菜一碟2dv红软基地
on one’s part 2dv红软基地
就…而言,站在…一边  2dv红软基地
dodging bullets: 死里逃生2dv红软基地
sentenses2dv红软基地
Five, six years. And this is like a checkup for us. Um, a chance to poke around the engine... Maybe change the oil, replace a seal or two.2dv红软基地
5、6年了。对我们来说这就像是一种检查。呃……一次机会,检查一下引擎……也许换换油,换一两个密封垫之类的。2dv红软基地
On a scale of one to 10, how happy are you as a couple?2dv红软基地
从1到10来打分,你们作为夫妻的愉快程度如何?2dv红软基地
Perimeter is armed. We are up and running.2dv红软基地
周边阵地部署完毕,我们随时可以行动。2dv红软基地
I'm in love. She's smart, sexy. She's uninhibited, spontaneous, complicated. She's the sweetest thing I've ever seen!2dv红软基地
我恋爱了,她聪明又性感。她落落大方,潇洒又有深度。她是我这辈子最喜欢的女孩!2dv红软基地
I'm breathless to hear it.2dv红软基地
我迫不及待想听。2dv红软基地
Affirmative. Is it a threat? Countdown is initiated. Convoy is not in the zone yet.2dv红软基地
看到了,对我们有危胁吗? 倒记时开始了,护送车队还没有进入炸弹区域。2dv红软基地
I like it. You proposed to me here, so it has agreeable symmetry.2dv红软基地
正合我心。你是在这里向我求婚的,这样也算是有始有终。2dv红软基地

展开

同类推荐

热门PPT

相关PPT